Az
előző fejezet itt olvasható.
-- Bocsáss meg… igazad van.
Mit lehet tenni… Elintézem valahogy, majd jövök. Ne sírj…
Nehéz szívvel hagyta
ott a feleségét Nagy Mihály, nehéz szívvel készült, hogy a gyerek sorsát
valahogy elboronálja. Halkan csukta be maga mögött az ajtót. Ijedten látta,
hogy a gyerek nincs a konyában. Sem a folyosón. Kapta le a csákóját a fogasról
és szaporán, kettesével vette lefelé a lépcsőket, kapaszkodva a korlátba,
hogy el ne essen. Kifordult a kapun és kissé megnyugodva látta, hogy mintegy
ötven-hatvan lépésre a háztól, ott ült a gyerek a járdaszélen. Lassan
közeledett hozzá, majd ő maga is leült mellé. Jó ideig szótlanul ültek, az
őrmester próbált valami értelmes mondandót összeeszkábálni a fejében,
egyensúlyt találni a felesége és a gyerek iránti érzések kuszaságában. Önmagát
is meglepte, hogy az alig huszonnégy óra, mióta a gyereket ismeri, mennyire
hozzákötötte. Ő el tudta választani Janika és az új János személyét,
férfias logikával… legálabb is úgy érezte. Lehet, hogy Sebestyén doktornak van
igaza? Ott a lakásban látnia kellett, hogy Zsófia anyai érzései kizárják a
gyerek befogadását. Bele kellett nyugodnia, hogy nincs jó megoldás. Hogyan
mondja meg, hogy a köztük ki nem mondott, de hallgatólagosan elfogadott terv, megvalósíthatatlan?
A gyerek törte meg a
csendet.
-- Ne bánja! Úgyse szeretnék
én élni ilyen nagy házban. Még egy kutya sincs.
***
6. fejezet
1948
Nagy János, immár több
mint három éve élte az állami gondozottak hányatott életét. MF56196 szám alatt
iktatva, nyilvántartva, többnyire kihasználva gondozás címe alatt. Köznyelven
csak úgy ismert, mint; lelenc. Sok-sok emlékezetes élmény zsúfolódott össze az
elmúlt években, de így is a hiány gyakran nyugtalan érzésekkel töltötte el.
Mintha tegnap történt volna, hogy az orosz katonakonyha körül téblábolt, a
fekete kenyér savanykás szaga még mindig az orrában van, Ljovka az ukrán
pék-őrmester búcsú szavai még ma is a fülébe csengenek.
-- Beregisz na szibjá,
malcsugán. – vajon merre járhat a barátja, hazatalált–e. Hol süti a kenyeret, vajon él-e?
És a rendőr?
A keresztapja.
Történt egyszer, van
annak már talán két éve is, hogy óraszünetben egynéhány suhanc egymást
túllicitálva az apjukkal kérkedtek az iskola udvaron.
-- Az én apám egy
T-34–est puszta kézzel robbantott fel a fronton.
-- Csak vigyázz, meg ne
hallja egy ruszki, mert visznek Szibériába, az apáddal együtt.
-- Azt hiszed, az apám
csak úgy hagyná?
-- Az semmi, - vágott
közbe a másik, - az én apám olyan erős, hogy egymaga húzta ki a sárba
ragadt kocsit a malomnál, búzástul, lovastul.
-- Hiszi a pici.
-- Tanuk vannak rá.
-- Az én keresztapám, -
szólt bele a vitába Jani, maga is meglepődött a keresztapán, aztán, nagy
hangon folyatta, - Az én keresztapám Pesten rendőr. Őrmester. Harminc
rohamrendőr parancsnoka. Lovasok. Az ő lova egy szürke arab telivér.
Több mint húsz vetkőztetőt fogott el negyvenötben. Egyszer én magam
is láttam. Két pisztolya is van, az egyik egy colt. Amerikai.
-- A keresztapád? –
hitetlenkedett az egyik suttyó, - ha van keresztapád, akkor miért vagy
lelencbe'?
-- Rendőrtörvény!
Nem fogadhat senkit örökbe, csak a sajátját.
Ebbe maradtak. Onnantól
kezdve aztán Jani úgy tartotta számon, úgy emlékezett rá más hozzátartozó
híján, mint a keresztapjára. Igaz is, ő adta a nevét, még ha ideiglenesen
is. Valamihez, valaki valóságoshoz érezte magát kötve, egy jóleső érzést
adott a tudat, hogy van valakije, meg ha olyan távoli is, mint a pesti
rendőr. Rövid ismeretség volt, de örökre nyomot hagyott benne, ő
vetett véget az utcai életének, a romos pincék, büdös, félelmetes éjszakáinak.
A patkányhálótársakkal töltött éber-álmok és éhes nappalok fáradt sorait zárta le Nagy Mihály, és bízta a
védencét, jobb megoldás híján, az állami gondozókra. Egy pár hónapos árvaházi
tengődés után, ahogy a rendszer újra beindult a háború után, Janit egy
kecskeméti házaspárhoz helyezték el.
Petrák Samu
cipészmester és neje Anika a város szélén laktak egy akácos, árnyas utcában.
Pákozdi utca 23, olvashatta le az arra járó a címet, és a kapufélfáról egy
kétaraszos bádog tábla hirdette, hogy a ház lakója valóban egy cipészmester,
aki méretre is készít divatos lábbelit. A gyengébbek kedvéért még azt is
odaírta, aki írta, hogy cipő és csizma értendő a lábbeli alatt. A
környék lakóinak persze csak úgy volt ismeretes, mint a Suszter Samu. Méretre,
vagy anélkül, új cipőt talán eletében még nem is készített a mester,
minden idejét lefoglalta a szegényebb
polgárok körében oly divatos flekni, féltalp, klapni meg a szokásos
toldom-foldom igazi suszter foglalatosság. A társadalom tisztelt és kedvelt
tagja volt Petrák Samu, a mindig jókedvű, segítőkész mester. Korban
úgy negyvenöt, meg öven között, átlag alkatu, fiatalos ember, erősen
kopaszodott már, olvasó szemüvegét amit munkához is használt, le meg fel
kapkodta. Lehetett vele alkudni, s ha éppen úgy jött ki a lépés, hogy a
kuncsaft fizetésképtelen volt, hát Samu csak legyintett, - s mivel a szája
rendszerint tele volt faszöggel, - értette a szomszéd szó nélkül is, hogy
fizet, majd ha tud, s ha nem, hát attól sem dől össze a világ. Egy darab
talpbőr ment rá meg egy félóra munka, na és. Persze, ha éppen nem volt a
mester szája faszög duzzasztással elfoglalva, ömlött belőle a szó, mint az
ereszcsatornából a tavaszi zápor. Mondják, illetve ő maga híreszteli, hogy
világot járt ember, a húszas években becsavarogta Európát, meg még ami a nagy
vizeken is túl leledzik. Úgy volt ismeretes jól értesült körökben, hogy a
Tanácsköztársaság ideje alatt valami
exponált pozíciót töltött be és a forradalom bukása után, hogy időt és
pénzt takarítson meg a különben igen elfoglalt igazságszolgáltatásnak, úgy
döntött, hogy átmenetileg nyugatra távozik. Nagy híve volt a kulturális
felvilágosodásnak, és mint előtte sokan mások, Párizsban ütötte fel a
tanyáját. A cipőtalpalás mesterségéből mindenütt meg lehet élni –
szokta mondani. Nem mindenkinek futja új cipőre, ha kilukad a talpa,
legyen az Kecskemét, Párizs vagy éppen Casablanca.
Gyakran meséli, hogy
egy esős októberi délutánon egy óriási fehér Duesenberg
állt meg, - azt tudni kell, hogy a kor legelegánsabb, legdrágább automobilja
volt, - a Montmartren, a suszterműhely előtt és a libériás sofőr
egy kecses női cipőt hozott be,
letörött a sarka, sürgősen reparálja meg a mester.
-- Nem fogjatok
elhinni, de úgy éljek én, olyan igaz, mint hogy a nap körül forog a föld… a
világhírű, csodálatos Josephine Baker cipellője volt a kezemben.
Titokban még meg is csókoltam.
Anikával, a csendes
mosolygós mesternével Hollandiában találkozott a nagy tavaszi tulipán fesztivál
alkalmából, s azóta is tart az áldott ismeretség. A mesterné igencsak
hozzáillett termetben a férje urához. A kedvesen örökké mosolygó asszonyka,
naphosszat, ha nem volt éppen más csinálni valója, - hehelet konnyű csipke
teritőket horgolt egy pesti, divatos üzlet számára. Persze amig egy szép
napon egy bomba le nem törölte a föld szinéről. Csipkéstől,
tulajdonostól együtt.
Akar az olvasó többet
hallani Petrák mester kalandjairól? Lesz még rá alkalom, bár Anika bizalmasan
megsúghatja:
-- Pszt, az én drága
Samukám még a Tiszát sem látta, nem hogy azt a nagy tengert, az izgalmas
kalandok, Párizs meg Kairó, mind ott bújnak a nagy ferslóg mélyén, száz meg
száz agyon olvasott könyvekben. De jó hallgatni… Nincs igazam? Olyan, mintha
igazából ott lenne az ember. Jobb, mint egy mozi.
**
Az árvaházból Szászné,
egy morcos asszonyság vitte Janit Kecskemétre. A vonatok még nagyon rendszertelenül
jártak, azok is tele voltak cserélőkkel. Lógtak a lépcsőkön,
kapaszkodtak a vagonok tetején. Ők, mint állami ügyben utazó személyek a
postakocsiban utazhattak, mint a szolgálaton kívüli vasutasok, meg még akik be
tudták vásárolni magukat a viszonylagos kényelembe. Jani csak azt sajnálta,
hogy nem lehetett kilátni, hogy látná is, hogy merre is járnak. Nem volt ablak
a vagonon, Szászné meg nem engedte a nyitott ajtó közelébe. A vén… motyogta
magában a gyerek. Ült a zsákján, amiben az új gazdagsága rejtőzött, váltó
alsónemű, zokni, télikabát, meg még ami egy lelencnek járt. Izgatottan
nézett elébe az új életnek, úgy gondolta, hogy minden jobb, mint az árvaház
börtönhöz hasonlító szigora. Az iskola ígérete is közrejátszott, alig várta már,
hogy megérkezzenek. Persze, neki azt se mondták, hogy hova megy, milyen
körülmények közé, mintha rá nem is tartozna. Fél nap és egész éjszaka zötyögött
a vonat, majd kora hajnalban érkeztek meg egy félig kiégett állomásra, ott
látta, olvasta le Jani a város nevét, Kecskémet. Tőle akár London is
lehetet volna, azt se tudta hol van. Mire a városházán megjelent a helyi
szociális gondozó, Jani az éhségtől már alig látott, az útravalót még a
hosszú vonatozás alatt megették. Miután
megtörtént a hivatalos átadás, papírokat írtak alá, meg pletykáltak egy sort,
aztán Bogdán úr, a kecskeméti manus odaszólt a csendben várakozó gyereknek:
-- Na gyere fiam,
essünk túl rajta. Osztán viseld magad tisztességesen. Nem akarlak itt látni,
míg az időd le nem jár. Hány éves is vagy?
-- Asszem
tizenkettő.
-- Mi az, hogy azt
hiszed… ja, igen. Értem, amnézia. Akkor van még négy éved a paradicsomban s
aztán: Agyő jó világ. Jön az élet. – röhögött a saját viccén a
lelkiismeretes szociális gondozó.
A Petrák házaspárt
váratlanul érte a gyerek érkezése. Várni
ugyan várták, már több mint egy honapja jóváhagyta a hivatal a kérelmüket, hogy
egy háborús árvát befogadjanak az otthonukba, de hogy végül is betoppanjon a
gyerek, az egy meglepetés volt.
Bogdán a hivatalnok,
mintha otthon lenne, lecsapta a konyha asztalra az iratcsomót, ami jött a
gyerekkel, számára az volt a fontos, nem a meglepett és zavart házaspár, vagy a
megszeppent jövevény. Írtak, aláírtak, Bogdán magyarázott instruált, Petrák
Samu megegyezett, beleegyezett, ígért és esküdözött. Anika csak állt mögötte,
két kezét a szája előtt tartva csak nézte a gyereket.
Jani állt az ajtónál, éppen csak hogy be tudta
csukni maga mögött, kapaszkodott a ruhászsákba, mint egy mentőövbe. Titkon
szemügyre vette a környezetet. Konyha volt az, ahova becsöppent, a sarokban
álló tűzhely meg a nagy üveges konyhakredenc tanúskodott a
rendeltetéséről, no meg a viaszkos vászonnal takart asztal is, de a lényeg
az a nagy rendetlenség volt, ami számára oly titokzatos jelentőséggel
bírt. Az ablak előtt egy alacsony asztal állt, előtte egy
sámliszerű bőrüléses kis szék, szanaszét az asztal körül, cipők,
csizmák a züllés különböző stádiumában olyan benyomást keltettek, mintha
egy bomba robbant volna egy cipőüzletben. Az asztal teteje sem volt
különb, neki ismeretlen rendeltetésű tárgyak voltak rajta felhalmozva, és
a szag. Bőr, spiritusz meg a sparhelten rotyogó lucskos káposzta illata
töltötte be a helyiséget. Fura egy vegyülék, de olyan éhes volt szegény, hogy
akármilyen étellel kombinált szag számára mennyei illatnak számított.
Bogdán úr, miután
befejezte a hivatalos átadást, fogta a nekijáró iratcsomót és egy hangos „Isten
áldja” után úgy elpucolt, mintha ott se lett volna.
Egy hosszú-hosszú
terhes percig álltak mindhárman, szótlanul, zavarban. Anika törte meg a csendet.
-- Isten hozott, János!
– hangja sírosan megcsuklott s a megszeppent fiút magához ölelte - , érezd
magad itthon. – s meg is csókolta a feje
tetejét.
-- Hat, igen, igen.
Isten hozott… fiam. – hebegett a mester és kezet fogott Janival.
Még soha senki vele
kezet nem fogott. Minden olyan új volt számára, az asszony meleg ölelése, a
csók a kobakján… és a kézfogás. Elszorult a torka, és a kezefejével igyekezett a könnyet
kitörölni a szeméből.
-- Hát nem egy csinos
fiatalember a mi Jánosunk? Ugye papa?
-- Hmm, - vakarta a
feje búbját a mester, - nekem olyan ismerős, mintha már láttam volna
valahol… - jobbról, balról jól megnézte a fiút az meg csak állt, majd hogy nem
ott ahol belépett a házba, kapaszkodott
a zsákjába, zavartan állta a vizsgálódást.
-- Megvan, - ütött a
homlokára a házigazda, - huszonhétben, Angliában hivatalos voltam
rókavadászatra, Lord Ellesmere birtokára. A fiatal lord, a tizenkettedik earl
James, mintha őt látnám. Tisztára. Megtévesztésig hasonlít…James ráadásul
Jánost jelent magyarul…
-- Samu, Samu, Samu…
csóválta a fejét rosszallóan a mesterné.
-- Jó, jó… igaz is, ha
jobban meggondolom, Lord James szeplős volt és vöröses szőke volt a
haja. Kétség nem fér hozzá, a mi Jánosunk határozottan csinosabb. Igazad van
mama. De mit ácsorgunk itt, hagyd azt a zsákot, úgy őrzöd, mintha a
koronázási ékszerek lennének rád bízva.
-- Csak a ruháim, amit
adtak, - szólt halkan a fiú, majd tényleg a falhoz támasztotta.
-- Biztosan éhes is lehetsz,
lassan dél lesz. Mindjárt kész az ebéd, már berántottam.
-- Mondd csak mama,
van-e még abból a száraz kolbászból, amivel
Bocsó fizetett a talpalásért? Ezt az alkalmat meg kell ünnepelni, nem
elég a lucskos káposzta, jár bele egy kis disznóság is.
-- Jaj, hogy neked
milyen igazad van, papa. – s a kredencből elővett egy cseréptálat,
benne asztalkendőbe takarva egy jó arasznyi száraz kolbász szerénykedett.
– hoci nesze, osszuk el igazságosan, - mondta az asszonyka, - te vágd el papa az
én kezem gyenge hozza.
A mester aztán óvatos
mericskélés után három egyenlő darabra vágta a kolbászt és Anika
belecsúsztatta a rotyogó káposztába.
-- Kell neki egy pár
perc, hogy megpuhuljon, ülj le János, - invitálta a fiút az asztalhoz, - és
mesélj magadról. Mondja Bogdán úr, hogy pesti gyerek vagy.
-- Voltam Pesten is,
meg máshol is. Nem nagyon emlékszem, mondják, hogy majd minden visszajön
egyszer, aztán majd emlékezem.
-- Igen, igen… -
erősítette meg a mester, - miután megtudtuk, hogy amnéziába szenved a mi
jövevényünk, én alaposan tanulmányoztam a szóbanforgó állapotot. – Fiatalos
frissességgel ugrott fel és a munkaasztala fölött levő könyvespolcról
leemelte a "Friss Újság Háziorvosa" című mindentudó kötetet.
-- Ebben a
kitűnő tudományos könyvben minden betegségről tanulhat az ember,
de főleg, hogy hova jutott a tudomány, van-e és ha van, mi az orvoslás
módja. – Egy fecni papír jelölte a kérdéses oldalt a könyvben, Samu mester
egyből felütötte és kész volt idézni, de Anika leintette.
-- Lesz még arra
idő papa, inkább mossatok kezet, mindjárt adom az ebedet.
Na, már megint az a
kézmosás. Miért van mindenki oda a kézmosásért, gondolta Jani, most mikor már
eljutott a felismerésig, hogy ez a családi kihelyezés, ahogy az árvaházban
ismert volt, nem is olyan rossz dolog. Közel sem olyan félelmetes állapot, mint
amiről Lovász Misi papolt az árvaházban. Misi, aki vagy két évvel is
idősebb volt nála, a védelmébe vette és oktatta a lelenc élet titkait
illetően. Ő mar öt éves kora óta volt állami gondozásban és több mint
tíz alkalommal volt kihelyezve, és ismerte minden csínját-bínját a rendszernek.
Ő már tudta az első napokban, hogy mi vár rá, és ha veszély jeleket
látott a jövőben, elővette egyik, vagy másik módszerét, ami
biztosította számára, hogy előbb-utóbb visszaküldjék az árvaházba. Vele
nem lehetett packázni, az első pofon után működésbe hozta a bevált
stratégiát és provokált. Addig, míg a gondozó-szülő el nem döntötte, hogy
nem tudja kezelni a delikvens lelencet,
és könyörgött a hatóságnak, hogy vigyék vissza a pokolfajzatot. Misi röhögött
egyet a markába, és várta a következő kihelyezést, remélve, hogy az majd
jobb lesz.
Itt a cipészmester
házában, Jani igen biztatónak látta a helyzetet, jóleső érzéssel töltötte
el a ház otthonos hangulata, a barátságos fogadtatás. A megjelenésére vonatkozó
dicséretek is hozzájárultak ahhoz, hogy még a kézmosásra való figyelmeztetést
is elviselje. Janinak soha esze ágába sem jutott, hogy magát jóképűnek,
vagy csinosnak lássa. Azt sem tudta, hogy mit jelent csinosnak lenni. A haja,
amit olyan kegyetlenül lenyírtak még a tavasszal, már jócskán kinőtt.
Igaz, hogy egy kicsit sötétebb szőke, mint volt, de a göndörsége az a
régi. Sikerült hátra szoktatni, ami egy ismert tény tizenéves körökben, hogy a
hátrafésült frizura az első látható jele az emberré válás folyamatának.
Eltűntek a sebhelyek is az arcáról,
bár tükörbe nézni nem igen volt alkalma, de annyit tudott magáról, hogy semmi
kivetnivaló nincs a pofázmányán. A jóképű, meg csinos megállapítás a
háziak részéről viszont új volt, és a rövid tudatos léte alatt, első
alkalommal, egy pozitív alapot adott az önismeretének, önbizalmának.
Vagyok, s nem is akár
ki. Jóképű meg csinos. – gondolta, miközben szappanozta a kezeit, ami
szerinte teljesen fölösleges munkálkodás volt, hiszen miután gondosan
megtörülte, akár milyen figyelmesen vizsgálta is, semmi különbséget nem látott.
Nem tudni minek
tulajdonítsa, - a korgó gyomornak, a barátságos környezetnek, vagy a füstölt
kolbász, emlékeket idéző, ismerős izének, de ilyen jót ő még
eletében nem evett. Meg is köszönte illedelmesen és miután a mesterné
letakarította az asztalt és megkérdezte, hogy nem kívánná–e az utazás
fáradságát egy kis szunyókálással kipihenni, Jani örömmel mondott igent.
Betessékeltek a nagyszobába, ahol a két ágy előtt egy sezlon állt színes
szőttessel takarva, Janira várva.
-- Úgy gondoltuk, hogy
mivel külön szoba, vagy más helyiség nincs a házban, itt fogsz aludni. Persze,
ha csak nincs ellene kifogásod. – mentegetőzött a mesterné.
Jani halk beleegyezését
adta, meg azt is elfogadta, hogy a mester segítsen neki kifűzni, levetni a
cipőit, majd lefeküdt a ruganyos díványra. Az asszonyka betakarta a
könnyű takaróval és szép álmokat kívánva magára hagyták a fiút. Csendes
klikkenéssel csukódott az ajtó és Jani az éberség és álom között még sokáig
eltűnődött a sorsa fordulatán. A konyhából behallatszott a tompa,
ritmikus, tam, ta, ta, ta, - tam, ta, ta, ta… mint egy messzi dobos vég nélküli
üzenete. Tam, ta, ta, ta… hipnotikus altató a fáradt utazónak. Belefúrta az arcát a tiszta szagú, puha
párnába, illata és a simogató melegsége, az is valami ismerős emléket
idézett. A fiú erőlködött, hogy valami rendszerbe szedje ezeket a
villanásokat, nem sok sikerrel. Mind gyakrabban és gyakrabban fordulnak
elő, és hiába keresi a kapcsolatot közöttük, nincs. Nem találja.
Ijedten ébredt egy
rossz zaklatott álomból, kiverte a verejték. Sötét volt, azt sem tudta
hirtelenjében, hogy hol van. Jó időbe telt, míg felismerte a szobát és
emlékezett, hogy hol is van. Csend volt, egy szusszanást sem hallott a konya
felől. Emlékezni próbált az álomra. Valami
idegen varosban futott az utcán, bármerre ment mindig üres mezőre
jutott,. Kétségbeesetten kereste a házat, a suszterműhelyt és nem találta.
Csak idegen utcák és csupasz mezők és hogy pisilni kell, de nagyon.
De mennyire kell.
Felhúzta a cipőjét és óvatosan a
félhomályos szobában araszolt az ajtó fele. Benyitott a lámpafényes konyhába. A
mester ült a kisszéken, görbe szúrószerszámmal, meg két tűbe fűzött
fonallal varrt valamit, az asszony a konyha asztalnál nagy csipketerítőt
horgolt, drótkeretes szemüveg ült félúton az orrán. Alig hallhatóan a
könyvespolcról, kis rádióból halk zene szolt.
-- Nézd csak papa,
felébredt János, - lelkesedett a mesterné.
-- Nagyot aludtam, nem
baj?- mentegetőzött a fiú
-- Már miért lenne baj,
- szolt a mester, - biztosan nagyon fáradt voltál. Lassan itt az ideje, hogy
vacsorázzunk.
-- Ki kéne menjek. –
jelentette az aggodalmat a fiú.
-- Ja bizony, arra nem
is gondoltunk, - ugrott fel a mester, - na gyere fiam, majd megmutatom merre van
az árnyékszék.
-- Árnyékszék??? Én csak pisilni szeretnék – gondolta Jani,
aztán, mikor a ház végében a mester rávilágított a halványan pislogó
elemlámpával a budira, megnyugodva vette tudomásul, hogy Kecskeméten,
árnyékszéknek hívják a klozetot. Oda se neki, legyen árnyékszék, azon nem fog
semmi sem múlni. Lényeg, hogy van.
Vacsorára
baracklekváros friss házikenyér volt, meg akácmézzel ízesített hársfa- tea.
Jani két nagy karéjjal bepakolt, miközben megtárgyalták a másnapi tennivalókat.
Szombat lévén nem lesz iskola, majd mennek a mamával, vásárolni. Elszortírozták
az újonnan kapott élelmiszerjegyeket, a vastag boríték főleg azt
tartalmazta a szükséges iratok mellett, lesz egy kis húsféle is, állapította
meg a mesterné, feltéve, ha nyitva lesz a hentes.
Hosszasan tárgyaltak, -
mármint a mester és a mesterné, hogy Jani, illetve János ahogyan következetesen
szólították a fiút, - hogyan szólítsa őket. Anika néni ugyan jól hangzott,
de a Samu bácsinak - a mester szerint - túl öreges kicsengése van és ő még
messze van attól, hogy öregnek tartsák. Végül is megegyeztek abban, hogy ha
János elfogadhatónak tartja: papa meg mama, ahogyan ők maguk is gyakran
tituláljak egymást, - lenne a legjobb. Jani rábólintott, mivel a szája
folytatólagosan teli volt a lekváros kenyérrel, - ő még ilyen finomat
életében nem evett, - a beleegyezését
ily módon elfogadták. Persze mondani se kell, hogy napok teltek bele,
mire Jani tényleg ki is mondta, úgy lefekvés után, a sötétben, hogy:
-- Jóccakát mama…
**
Az iskola minden várakozást
felülmúlt. Janinak emléke nem volt iskolával kapcsolatban, csupán érzések. A
szagok főleg, a frissen olajozott deszkapadló, a padok tapintása és a
krétapor ébresztettek benne egy otthonossági érzést. A papírok szerint ugyan
tizenkét eves volt, de az árvaházi értékelés ötödik osztályba rakta. Nem telt
bele alig egy hónap, mire a tanító felismerte, hogy Jani messze meghaladja az
osztálytársai színvonalat, de szabály az szabály, tenni semmit nem tudott.
Különben is, csak egy lelenc.
Jani hamarosan megtanulta, hogy különösebb barátkozásra
nincs lehetőség. Az osztálytárasai tudomásul vették ugyan a jelenlétét, de
nem igen fogadták be a társaságukba. Le sem tudta volna tagadni a lelenc voltát,
az egyenruha elárulta. Cipője, ruhája, úgy áltatában sokkal jobb állapotban
volt, mint a helyi gyerekeké, de a színe, meg a szabása az állam-bácsi fantáziahiányáról
árulkodott, divat ügyben. Így aztán társadalmi hovatartozása már messziről
felismerhető volt. Már az első nap, az első szünetben megismerkedett
Réti Pistával, meg Kati húgával. Ők is nem régen jöttek a városba, az
apjuk a fronton esett el, az anyjuk meg beadta két testvért gondozásba, mert
nem tudta ellátni őket. Jani csak annyit árult el az állapotáról, hogy árva.
Minden további magyarázat nélkül. Arra már rájött, hogy ha elkezd magyarázkodni,
csak újabb kérdéseket provokál, tehát jobbnak látta elejét venni a dolgoknak, és röviden lezárni
az ügyet. Pisti negyedikes volt a húga meg harmadikba járt. Jó helyük van, -
mondták, meg lehet szokni. Nem sok eredménye volt a tapasztalatcserének, de
valami sorsközösség- féle érzés, otthonosabbá tette az iskolaudvart. Minden szünetben
megtalálták egymást, ha csak rövid pár percre is.
Bertók tanító néni,
egyből felismerte Jani képességeit, és gyakran hívta fel, hogy hangosan
olvasson fel az osztálynak. Jani buzgón fitogtatta a tudását, szeretett
szerepelni. Duzzadt a melle a büszkeségtől és az idők folyamán egyenlő
arányban szerzett híveket és irigyeket. Leginkább a tanító néninek igyekezett
tetszeni, hamarosan felismert egy új, eddig sosem tapasztalt érzést, égett az
arca, de főleg a füle, ha a tanító néni szólította. Törölgette a nadrágjába
az izzadó tenyerét, és gyengeség fogta el, különösen a térde tájékán. Több ízben
megállapította, csak úgy a maga megnyugtatására, hogy Bertók Ilonka a legszebb,
legaranyosabb nőszemély az egész világon és a gyakori lázas állapot annak tudható
be és nem valamiféle influenzajárvány áldozata, amiről akkoriban mindenki
beszélt. Titokban tartotta az új érzést, nem mintha bárkivel is lehetősége
lett volna azt megosztani.
Otthon, lassan
kialakult egy megszokott rend. Mikor hazament az iskolából, a mama már várta
egy nagy szelet zsíros, vagy lekváros kenyérrel, néha tej is akadt, de főleg
a jó szagú tea járta. No, és a kézmosás. Mióta a suszterékhoz került, többször
mosott kezet, mint az egész előző életében. Csoda, hogy a bőre
le nem kopott. Meg aztán a többi, válogatott mosakodási rendről nem is
beszelve. A konyha sarkában lógott egy függöny, mögötte egy hokedlin egy nagy lavór,
amibe a mesterné forró vizet öntött esténként és neki abban kellett mosakodni.
Na és, hogy teljes legyen a tortúra, kitalálták a fogmosást is. Szódabikarbónába
mártott kefével kellett a fogait sikálni, öklendezett is szaporán, de aztán
megszokta. Mi sem bizonyítja jobban, hogy mire nem képes az ember, ha valakinek
a kedvébe akar járni. És Janinak minden oka megvolt rá. Ha volt lecke, azt
kellett mindenek előtt megcsinálni, a papa ki is kérdezte és rendszerint
mindig volt hozzátenni valója a maga tudásából.
Mivel a szomszédságban
nem volt egy gyerek sem, akivel ismerkedni lehetett volna, így a szabad idejét
a suszterasztal mellett töltötte a mama kis sámliján ülve. Óraszámra hallgatta
a mester történeteit és közben tanulta a mesterség titkait. Már tudta, hogyan
kell kenderkócból fonalat sodorni, szurkolni, meg profi módon cipőt
pucolni. Az lett az ő feladata, mert a mester ki nem adott volna egy munkát
anélkül, hogy az ki ne lett volna szabályosan pucolva. Nem véletlen, hogy
rendes embernek tartottak Suszter Samut a városban.
Jani komolyan
fontolgatta a lehetőséget, hogy kitanulja a mesterséget, mert ott ülve a
konyha sarkában, nap mint nap látta milyen jó dolga is van egy cipészmesternek.
Először is, ki se kell mennie a házból, jönnek
a kuncsaftok és hozzák a javítani valót. Akkoriban már nem sok értéke volt a
pengőnek, az is elvétve került az emberek kezébe, így hát a
cserekereskedelem törvényei szerint hozták a sok finomságot. Tojás, szalonna, kolbász
meg liszt volt a leggyakoribb fizetőeszköz, de mint például az elmúlt héten
is, egy tanyasi ember egy kocsiderék tűzifát hozott két pár csizma talpalásáért.
Hát kell énnel jobb élet? Úgy tervezte, hogy majd ha megnő, feleségül vesz
egy olyan szorgalmas és mosolygó asszonyt, mint a mesterné, de kiállásra inkább
mint a Bertók Ilonka , gondozásba vesznek egy-két lelencet és élik világukat.
Addig is a nap
legkellemesebb órait a kis sámlin ülve töltötte, hallgatta az izgalmasnál
izgalmasabb történeteket messzi tájakról és titokzatos emberekről.
-- Mikor megérkeztem Calcuttába,
éhesen, egy fillér nélkül… s a mesterné csak úgy magának motyogta: - Samu,
Samu, Samu… persze Samu elengedte a füle mellett és folytatta a mesét. Jani függött
minden szaván, míg szaporán járt a keze, fényesedett a kopott cipő, vagy
sodorta a fonalat a mester keze alá.
Történt egyszer,
valamikor október közepe felé, hideg esős délután volt, már egész nap
pattogott a tűz az öntöttvas sparheltban, lámpát kellett gyújtani, korán sötétedett.
A mester éppen befejezett egy munkát, a városi tűzoltóparancsnok csizmája
kapott egy pár féltalpat, új bőrből. Fizet a város. Sajnos pengővel,
de mit lehet tenni, egy normális kuncsaft legalább két kiló szalonnával fizetne
olyan munkáért. Samu mester felállt, hogy kinyújtóztassa elgémberedett tagjait és
egy pohár vízzel jutalmazza magát. Erről jutott eszébe.
-- Tudod–e János, hogy
mi a kumisz? Fogadjunk, hogy nem tudod. Mikor legutoljára Mongóliában jártam…
-- Samu, Samu, Samu… - szólalt
meg Anika néni csendesen, feltekintve a horgolásból.
-- Samu, Samu, Samu… utánozta tökéletes dikcióval
Jani.
A mester kezéből
majd kiesett a pohár, nem akart hallani a fülének.
-- Álljon meg a menet.
Mi ez kérem. A tihanyi visszhang? Vagy én hallok duplán? Vagy netalán tan összeesküvés
készül a hátam megett?
Jani megszeppent,
hirtelen sírhatnékja támadt, de aztán meglátta a mesterné arcán a széles
mosolyt, még kacsintott is hozza a mama. Az egy kicsit megnyugtatta, talán nem
kell komolyan venni a papa felháborodását, gondolta. Az meg csak pufogott.
-- Tisztelt gyülekezet,
nagyságos Anika asszony és Nagy János úr! Ha nem tévedek, a szarkasztikus Samuzásuk
arra enged következtetni, hogy talán önök kifogasoljak az én előadási stílusomat.
Vagy talán a történeteimmel van valami problémájuk a szeretve tisztelt családom
tagjainak? Miért van az kérem, hogy Suszter Samu izgalmas és érdekes élményeit kétkedve
fogadja a hallgatóság, és ugyanakkor a tisztelt nejemmel nem tudok szót váltani,
mikor bújja a Kurtz Mahler romantikus marhaságait. Ha én mesélek Mongóliáról, a
végtelen sztyeppékről és erjesztett lótejből készült kumiszról, csak
azt hallom, hogy Samu, Samu te sose voltál Mongóliában, ergo Samu hazudik.
-- Aha! Hol is vagyunk?
Kecskeméten? Volt kérem egyszer egy kecskeméti fiskális… gyengébbek kedvéért, -
fordult Janihoz, - ügyvéd. Bizonyos Madách úr, aki elképesztő hazugságokat
firkált össze, - hogy egyesek véleménye szerint osztályozzam azt a bizonyos színpadi
művet, amit úgy ismer a világ, mint az Ember tragédiáját. Ez a Madách úr,
aki életében sose járt a Paradicsomban, a fáraók udvarában, sose épített
piramist, még csak le se volt fejezve Párizsban, nem is beszelve a Jégkorszakról, ami még meg se történt, - hogy
le ne kopogjam, - merészelt minderről elképesztő történeteket írni.
-- Aha! Írni!
-- Itt van a kutya elásva.
Írni lehet? Mesélni nem?
-- Ha én nem lennek
elfoglalva egész nap suszterkedéssel, hogy a családomnak a betevő
falatokat megkeressem, amit, valljuk be őszintén, igen sikeresen űzök,
akkor talán időm lenne leírni a kalandjaimat, mint ama Arany János falusi segédjegyzőnek,
akinek más dolga sem volt firkász lévén, és húsz aranyat nyerni vele az Akadémián. - Az a gyanúm, hogy azért hívták Aranynak,
eredetileg talán Aurbach volt.
-- Kérdem én, járt az
Arany János Mátyás király udvarában? Nem hiszem. Hazudott a csirkefogó, mint a
Suszter Samu?
-- Vagy híres IRÓ volt?
-- Aha! Szeretném felhívni
tisztelt Nagy János úr figyelmét a sarokban terpeszkedő ládára, amit úgy
is ismernek egyes vidékeken, mint ferslóg,
vegye a faradságot a fiatalúr és nyissa ki.
Jani tétován oldalazott
a láda felé, és lassan emelte fel a csikorgó, vaspántos fedőt és szeme elé
tárult Suszter Samu kincse. A nagy láda színültig
teli könyvekkel. Volt ott minden, vaskos lexikontól kezdve a tíz filléres sárga
ponyvaregényig, Tolnai Világ Lapja meg Világ Atlasz, szakácskönyv meg Színes Állatvilág.
Geológia meg Van Gogh. Jókai és Jack London, Baudelaire meg Tolsztoj. A mester megállt
a gyerek mögött, vállára tette a kezet és komolyan folytatta.
--
Latod János? Könyv, könyv, könyv. Az egész világ itt van ebben a ládában, ebben
a házban. Nem mondom, hogy nem lenne jó valóságban is bejárni a nagyvilágot, de
ez is valóság, a szegény ember valósága. Meg kell valamiből élni… de
hal'istennek van a könyv. A könyv tudás, a tudás szabadság. Szeresd a könyvet János
és sose leszel egyedül, a könyv a legjobb barát. Fiatal vagy, előtted az élet…
talán, hogy vége ennek a borzalmas háborúnak, az emberek ésszel, szívvel megpróbálnak
békében élni s talán te egyszer majd látni is fogod mindazt, amiről én
csak olvastam. Az óceánt, a márványcsodát Indiában, San Francisco halászkikötőiben
friss osztrigát eszel és új Beoujolaist kóstolgatsz a Szajna partján. Szerelmes
leszel Velencében, és Rióban ünnepeled a farsangot. Az északi fényt csodálod
majd a finn rokonokkal, és egy beduin kalauzol a piramisok között
-- Szabad nekem ebből
olvasni? - kérdezte félve a fiú.
-- Mi az, hogy szabad. Muszáj.
***
Folytatása következik.